Lista de términos médicos en Chino

Hoy me he encontrado en el WeChat (Weixin) de una antigua profesora mia, una lista con los términos médicos más importantes. Espero y deseo que ninguno de nosotros lo necesite usar, significando que todos estamos sanotes y guapos. Aún no tengo tiempo para hacer la traducción al español, pero básicamente casi todos ellos se pueden entender en la lengua de Cervantes. Sin más dilación.

Lista de términos médicos en Chino

医学英文缩写一览表[收藏了]

•Ab.-antibody[抗体]
•abd.-abdomen[腹部]
•ABG-arterial blood gas[动脉血气]
•abn.-abnormal[异常]
•ABp-arterial blood pressure[动脉压]
•Abs.-absent[无]
•abstr.-abstract[摘要]
•a.c.-before meals[饭前]
•Ach.-actylcholine[乙酰胆碱]
•ACH.-adrenal cortical hormone[肾上腺皮质激素]
•ACT.-active coagulative time[活化凝血时间]
•ACTH.-adrenocorticotripic[促肾上腺皮质激素]
•ad.(add.)-adde[加]
•ad effect.-ad effectum [直到有效]
•ADH.-antidiuretic hormone[抗利尿激素]
•adm.(admin)-adminstration[给药]
•ad us est.-for external use[外用]
•af.-atrial fibrillation[房颤]
•aF.-atrial flutter[房扑]
•A/G ratio.-albumin-globulin ratio[白-球蛋白比]
•AIDS.-acquired immune deficiency syndrome[爱滋病]
•alb.-albumin[白蛋白]
•amb.-ambulance[救护车]
•amp.(ampul)-ampoule[安瓿]
•ANA.-anesthesia[麻醉]
•anal.-analgesic[镇痛药]
•ap.-before dinner[饭前]
•appr.(approx.)-approximately [大约]
•AR.-aortic regurgitation[主闭]
•AS.-aortic stenosis[主狭]
•ASA.-aspirin[阿斯匹林]
•ASD.-atrial septal defect[房缺]
•AST.-aspartate transaminase[谷草转氨酶]
•atm.(atmos.)-atomsphere[大气压]
•ATS.-antitetanic serum[抗破伤风血清]
•av.-average[平均]
•Ba.-Barium[钡]
•BBT.-basal body temperature[基础体温]
•BCG.-bacille Calmette- Guerin[卡介苗]
•biblio.-biliography[参考文献]
•bid.-twice a day[每日二次]
•b.m.-basal metabolism[基础代谢]
•Bp.-blood pressure[血压]
•bpm-baets per minute[次/分]
•BS.-blood sugar[血糖]
•BW.-body weight[体重]
•C.- centigrade[摄氏温度计]
•CA.-carcinoma[癌]
•Cal.-cancer[癌]
•Cal. – calorie[卡]
•Cap. – capsule[囊]
•C.B.C-complete blood count[血常规]
•CC.-chief complaint[主诉]
•CC. list.-critical condition list[病危通知单]
•CCU.- Coronary care unit[冠心病监护室]
•CD.-caesarean delivered[剖腹产]
•CDC.-calculated date of confinement[预产期]
•CEA.-carcinoembryonic antigen[癌胚抗原]
•CG.-control group[对照组]
•CK.-creatine kinase[肌酸激酶]
•Cl.-centilitre[毫开]
•CNS.-central nervous system[中枢神经系统]
•Co.-compound[复方]
•contra.-contraindicated[禁忌]
•CT.- computerized tomography[计算机断层扫描]
•C.V-curriculum vitae[简历]
•DBp-diastolic blood pressure[舒张压]
•DD.- differential diagnosis[鉴别诊断]
•dept.-department[科]
•diag.-diagonsis[诊断]
•DIC-disseminate intravascular coagulation[弥漫性血管内凝血]
•dl.-deciliter[分升]
•DM.-diabetic mellitus[糖尿病]
•DM.-diastolic murmur[舒张期杂音]
•D.O.A-dead on arrival[到达时已死亡]
•DOB.-date of birth[出生日期]
•Dr.-doctor[医生]
•DIW.-dextrose in water[葡萄糖液]
•D-5-W,-5% dextrose in water[5%葡萄糖液]
•DU-duodenal ulcer[十二指肠溃疡]
•ECG.(EKG.)- electrocardiograph[心电图]
•ECHO .-echogram[超声]
•EDD.(EDC)-expected date of delivery (confinement)[预产期]
•ENT. – ears, nose and throat[五官科]
•EMG. – electromyogram[肌电图]
•ER. – emergency room[急诊室]
•et al.-and elsewhere[等等]
•etc. – and so forth[等等]
•F.(Fahr.)-Fahrenheit [华氏]
•F- Female[女性]
•F.B.S.- fasting blood sugar[空腹血糖]
•FDP.-fibrinogen degradation products[纤维蛋白原降解产物]
•FFA. – free fatty acid[游离脂肪酸]
•FUO. – fever of unknown origin[不明原因发热]
•FX. – fracture [骨折]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>